인사 1 중국어
- [명사]
A)
(1) 打招呼 dǎ zhāo‧hu. 招呼 zhāo‧hu. 寒喧 hánxuān. 行礼 xíng//lǐ. 请安 qǐng//ān. 问询 wèn‧xún. 见礼 jiàn//lǐ. 见面礼(儿) jiànmiànlǐ(r). 施礼 shī//lǐ. 【문어】拜手 bàishǒu.
아는 이에게는 모두 인사해야 한다
是熟人都得打招呼
말할 틈이 없어서 인사만 하고 떠났다
因为没有工夫说话就打个招呼就去了
서로 인사를+모두 보이기... 하다
互道寒喧
허리 굽혀 인사하다
行鞠躬礼
할머니께 인사드리다
向老奶奶请安
일어나서 앞으로 나가 인사하다
立起身来向前问询
서로 인사하고 자리를 권했다
彼此见了礼让坐
주인에게 인사하다
向主人施礼
(깡패·토비들의) 인사
【속어】坎子礼儿
(2) 执手(儿) zhí//shǒu(r).
당신 두 사람을 인사시키겠소
给你们俩执个手儿
(3) 礼貌 lǐmào. 礼节 lǐjié.
인사가 밝다
懂礼貌
인사를 차리다
讲礼节
(4) 道谢 dào//xiè. 答谢 dáxiè. 致意 zhìyì.
찾아가서 감사하다는 인사를 하다
登门道谢
정말 걱정을 끼쳐 드렸습니다. 훗날 댁으로 찾아뵙고 인사드리겠습니다
真叫您费心了, 改天到府上答谢去
재삼 인사하다
再三致意
인사차 들르다
拜门子
(출판물에 실어) 인사하다
刊启
B)
(1) 人事 rénshì.
인사 경질
人事更迭
인사 관계
人事关系
인사 배치
人事安排
인사 서류
人事档案
인사 자료
人事材料
인사 제도
人事制度
인사부
人事司
인사이동
人事调动 =迁调
인사이동하다
更换
인사처
人事处
인사 2
[명사]
人士 rénshì.
저명인사
知名人士
각계 인사
各界人士
- 인사: 问讯; 迎接; 招呼; 欢迎; 屈膝礼
- 1: 正
- 개인사: [명사] 个人史 gèrénshǐ. 个人历史 gèrénlìshǐ. 个人经历 gèrén jīnglì. 그의 개인사를 이해하다了解他的个人历史
- 눈인사: [명사] 注目礼 zhùmùlǐ. 用眼睛打招呼. 눈인사를 받다接受我的注目礼백성은 길에서 만나더라도 얘기를 나누지는 못하고 다만 눈인사만 나눌 수 있을 뿐이었다老百姓在道路上相遇, 不敢交谈, 只能用眼睛打招呼
- 벌컨 인사: 瓦肯举手礼
- 수인사: [명사] 打招呼 dǎ zhāo‧hu. 사람을 만나고도 수인사조차 없다见了人连招呼都不打
- 안부 인사: 此致敬礼; 此致敬意
- 외인사: 非正常死亡
- 유명 인사: 名人
- 인사계: [명사] 人事系 rénshìxì.
- 인사과: [명사] 人事科 rénshìkē.
- 인사권: [명사] 人事权 rénshìquán. 인사권과 관리권人事权和管理权
- 인사동: 仁寺洞
- 인사말: [명사] 套话 tàohuà. 客套话(儿) kètàohuà(r). 客话 kèhuà. 寒暄 hánxuān. 그녀는 손님과 인사말을 몇 마디 주고받았다她同客人寒暄了几句인사말을 나누다【성어】问暖叙寒인사말을 싣다刊启인사말을 하다【문어】声喏
- 인사법: [명사] 礼貌 lǐmào. 礼节 lǐjié. 아이들에게 인사법을 가르치다教孩子们讲礼貌